打印

蛋疼字幕组,都是人才啊!(图片版8P)

0
搞啊。

我记得我看NCIS的时候,字幕组也很力。

有个粗口,翻译成玛利隔壁。。。破案类的嘛!我就纽结了好久,这玛利什么时候出现的?这隔壁的又是谁?

难道是凶手?

TOP

0
     我怎么打不开啦   
本帖最近评分记录
  • yqj1101 金币 -4 回复字数不满10字。 2011-7-13 09:24

TOP

0
字幕组的翻译有时候真的是亮点 突然冒出一句很好笑的

TOP

0
饭祷爱那个译得真是有水平,切题,达意,有情趣。

TOP

0
饭祷爱那个译得真是有水平,切题,达意,有情趣。

TOP

0
哈哈,好几部电影都看过,影响最深的就是生活大爆炸了,很喜欢这个喜剧

TOP

0
看到第三张笑喷了
1944能翻译成1941,真牛X

TOP

0
哈哈饭岛爱也能那么写 欲望都市那个也蛮好玩的

TOP

0
原来是这么回事,怪不得看到一些电影的时候觉得翻译的很奇怪!
特别是那个史泰龙 李连杰演的敢死队!

TOP

0
饭,祷,爱...我承认我火星了....
还有那个1941.1944...这简直就是....
作为党的好娃娃,我认为字幕工作组应该提高水平....翻译个外国片子害怕被和谐了不成....

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-9-10 16:57